Az Imitatio Christi egy ismeretlen fordítás-töredéke

Vinczi, Réka: Az Imitatio Christi egy ismeretlen fordítás-töredéke. In: Acta historiae litterarum hungaricarum, (30). pp. 486-495. (2011)

[img]
Preview
Cikk, tanulmány, mű
hist_litt_hung_030_486-495.pdf

Download (707kB) | Preview

Abstract

Im Aufsatz wird eine bislang unbekannte ungarische Übersetzung der Imitatio Christi ausgelegt. Das Manuskript stammt aus dem Bestand des Reformiertenkollegs and wird jetzt in der Klausenburger Bibliothek der Rumnischen Akademie der Wissenschaften aufbewahrt (MsR 1398). Weder Übersetzer noch Korrektor noch Kopist des etwa urn die Mitte des 18. Jahrhunderts entstandenen Manuskripts sind bekannt. Im Aufsatz wird daher die Aufinerksamkeit auf die Qualitt sowie auf den Vergleich des lateinischen mit dem ungarischen Text fokussiert. Aus der Untersuchung geht hervor, dass der Übersetzer des Lateinischen nicht voll machtig war, wahrend der Korrektor an zahlreichen Stellen adequate and richtige Korrekturvorschldge machte. Auch ist es offensichtlich, dass der — vermutlich weltliche — Übersetzer es mit der Terminologie des monastischen Lebens schwer hatte and gewillt war, den Text den Erwartungen des weltlichen Lesers anzupassen.

Item Type: Article
Journal or Publication Title: Acta historiae litterarum hungaricarum
Date: 2011
Volume: 30
ISSN: 0586-3708
Page Range: pp. 486-495
Language: magyar
Uncontrolled Keywords: Irodalomtudomány
Additional Information: Bibliogr. a lábjegyzetekben; Ismertetett mű: Réka Vinczi: Ein unbekanntes Fragment der Übersetzung von Imitatio Christi
Date Deposited: 2016. Oct. 15. 07:05
Last Modified: 2018. Jul. 23. 09:23
URI: http://acta.bibl.u-szeged.hu/id/eprint/1139

Actions (login required)

View Item View Item