A Székelyudvarhelyi Kódex fordítójának önálló megnyilatkozásai

Pálfalvi Etelka: A Székelyudvarhelyi Kódex fordítójának önálló megnyilatkozásai. In: Acta Universitatis Szegediensis : sectio ethnographica et linguistica = néprajz és nyelvtudomány = étnografiâ i azykoznanie = Volkskunde und Sprachwissenschaft, (11). pp. 49-53. (1967)

[thumbnail of etno_lingu_011_049-053.pdf]
Preview
Cikk, tanulmány, mű
etno_lingu_011_049-053.pdf

Download (607kB) | Preview

Abstract

Eine der charakteristischen Eigenschaften der mittelalterlichen Übersetzungsliteratur ist die wortgetreue Übersetzung. Der Übersetzer bleibt unpersönlich; das Werk scheint für ihn unabänderlich zu sein. Der Übersetzer der Szekelyudvarhelyi Kodex interpretiert — unter dem Einfluss des Humanismus — selbstständiger; er richtet sich und seine Arbeit nach den Ansprüchen seiner künftigen Leser. Er übersetzt frei, erweitert den Text, und fügt sogar eigene Bemerkungen dazu. Der vorliegende Artikel führt die Typen der Zufügungen und auch einige Beispiele vor.

Item Type: Article
Other title: Über die Zufügungen des Übersetzers der Székelyudvarhelyi Kodex
Journal or Publication Title: Acta Universitatis Szegediensis : sectio ethnographica et linguistica = néprajz és nyelvtudomány = étnografiâ i azykoznanie = Volkskunde und Sprachwissenschaft
Date: 1967
Volume: 11
ISSN: 0586-3716
Page Range: pp. 49-53
Language: Hungarian, German
Publisher: Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kara
Place of Publication: Szeged
Related URLs: http://acta.bibl.u-szeged.hu/37215/
Uncontrolled Keywords: Nyelvészet - összehasonlító - magyar-latin, Műfordítás
Additional Information: Összefoglalás német nyelven
Subjects: 06. Humanities
06. Humanities > 06.02. Languages and Literature
Date Deposited: 2016. Oct. 15. 07:57
Last Modified: 2022. Sep. 02. 12:34
URI: http://acta.bibl.u-szeged.hu/id/eprint/3481

Actions (login required)

View Item View Item