A Don Karlos Bölöni Farkas Sándor fordításában

Simon-Szabó Ágnes: A Don Karlos Bölöni Farkas Sándor fordításában. In: Acta historiae litterarum hungaricarum, (33). pp. 145-170. (2017)

[thumbnail of hist_litt_hung_033_145-170.pdf]
Preview
Cikk, tanulmány, mű
hist_litt_hung_033_145-170.pdf

Download (1MB) | Preview

Abstract

Das Don Karlos-Drama in der Ubersetzung von Sándor Bölöni Farkas Sándor Bölöni Farkas, der bekannte Amerika-Reisende verfertigte mehrere Ubersetzungen in seinen Jugendjahren. Diese Translationen sind in Handschriften in seinem Klausenburger Nachlass überliefert worden. In den letzten Jahren sind einige seiner Übersetzungen schon herausgegeben worden, so der Goethe-Roman Az ifju Werther Gyötrelmei (2015) und die Schiller-Abhandlung A Naiv és Sentimentális költeményről (2017). Die editorische Arbeit an seinem Schiller-Drama, an dem Don Karlos wurde im Herbst 2017 abgeschlossen. Die vorliegende Abhandlung thematisiert die aus dieser kritischen Edition resümierenden philologischen und kontextuellen Ergebnisse.

Item Type: Article
Journal or Publication Title: Acta historiae litterarum hungaricarum
Date: 2017
Volume: 33
ISSN: 0586-3708
Page Range: pp. 145-170
Related URLs: http://acta.bibl.u-szeged.hu/54750/
Uncontrolled Keywords: Műfordítás - magyar, Német irodalom - dráma - 18-19. sz.
Additional Information: Bibliogr. a lábjegyzetekben ; Összefoglalás magyar és német nyelven
Date Deposited: 2018. Jul. 25. 14:21
Last Modified: 2021. Apr. 20. 08:41
URI: http://acta.bibl.u-szeged.hu/id/eprint/54840

Actions (login required)

View Item View Item