Gépi fordítás minőségbecslésének optimalizálása kétnyelvű szótár és WordNet segítségével

Yang Zijian Győző; Laki László János: Gépi fordítás minőségbecslésének optimalizálása kétnyelvű szótár és WordNet segítségével.

[thumbnail of msznykonf_012_037-046.pdf]
Előnézet
Cikk, tanulmány, mű
msznykonf_012_037-046.pdf

Letöltés (185kB) | Előnézet

Absztrakt (kivonat)

Napjainkban, a gépi fordítás minőségének becslése fontos feladat. Egy megbízható minőségbecslő rendszer időt és pénzt spórolhat meg cégek, kutatók és átlagfelhasználók számára. A hagyományos automatikus kiértékelő módszerek legnagyobb problémája, hogy referenciafordítást igényelnek és nem tudnak valós időben kiértékelni. A jelen kutatás egy olyan minőségbecslő rendszert mutat be, amely képes valós időben, referenciafordítás nélkül kiértékelni. A minőségbecslő rendszer felépítéséhez a QuEst keretrendszert implementáltuk és optimalizáltuk magyar nyelvre. Mindezek mellett, a QuEst rendszerhez új, saját jegyeket fejlesztettünk egy kétnyelvű szótár, illetve a WordNet segítségével. A saját jegyek alkalmazása minőségbeli javulást eredményezett a kiértékelésben. Az így létrehozott magyar nyelvre optimalizált jegyhalmaz 11%-kal jobb eredményt ad az alaprendszerhez képest. Az általunk implementált minőségbecslő rendszer megfelelő alapot képez egy angol-magyar gépi fordítást kiértékelő rendszerhez.

Mű típusa: Konferencia vagy workshop anyag
Befoglaló folyóirat/kiadvány címe: Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia
Dátum: 2016
Kötet: 12
ISBN: 978-963-306-450-4
Oldalak: pp. 37-46
Konferencia neve: Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia (12.) (2016) (Szeged)
Befoglaló mű URL: http://acta.bibl.u-szeged.hu/58553/
Kulcsszavak: Nyelvészet - számítógép alkalmazása
Megjegyzések: Bibliogr.: p. 44-46. ; összefoglalás magyar nyelven
Feltöltés dátuma: 2019. júl. 01. 08:43
Utolsó módosítás: 2022. nov. 08. 11:49
URI: http://acta.bibl.u-szeged.hu/id/eprint/58960
Bővebben:
Tétel nézet Tétel nézet