relation: http://acta.bibl.u-szeged.hu/75091/
title: Kritika perekladu âk sfera naukovih zacìkavlen' Mikoli Êvšana
creator:  Oksana Boris
subject: 06. Bölcsészettudományok
subject: 06.02. Nyelvek és irodalom
description: Research o f Mykola Yevshan’s literary-critical publications, which cover interliterary connections through translation analysis, attest to the determinative role o f literary translations in genre-and-style thematically conceptual enrichment, as well as in expanding the horizons o f national literatures in the early twentieth century. The material for this study are Mykola Yevshan’s reviews of foreign anthologies of Ukrainian authors fictional translations from Polish, Czech, German languages and also Ukrainian translations from Czech, German and French. The enrichment o f the Ukrainian literary process with Western European examples o f modem literature has also become the source of modernization o f the Ukrainian literary criticism.
date: 2021
type: Cikk, tanulmány, mű
type: NonPeerReviewed
format: part
language: hu
identifier: http://acta.bibl.u-szeged.hu/75091/1/hungaro_ruthenica_009_043-050.pdf
identifier:    Oksana Boris:   Kritika perekladu âk sfera naukovih zacìkavlen' Mikoli Êvšana.  In: Hungaro-Ruthenica, (9).  pp. 43-50. (2021)   
language: eng
language: ukr