Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia című kiadvány cikkei

Vissza
Export [RSS feed] RSS 1.0 [RSS2 feed] RSS 2.0
Találatok száma: 115.

2003

Alberti Gábor; Kleiber Judit; Viszket Anita: GeLexi project : sentence parsing based on a GEnerative LEXIcon.

Alberti Gábor; Kleiber Judit; Viszket Anita: GeLexi projekt : GEneratív LEXIkonon alapuló mondatelemzés.

Bibok Károly: More about words and parts of speech : concerning natural language processing.

Bibok Károly: A szóról és a szófajokról a számítógépes nyelvfeldolgozás kapcsán.

Bácsi János: Szemantikai hálószótár diszfáziaterápiához.

Bácsi János: A semantic network dictionary for dysphasia therapy.

Bódis Zoltán; Kleiber Judit; Szilágyi Éva; Viszket Anita: Descriptive grammar : from database.

Bódis Zoltán; Kleiber Judit; Szilágyi Éva; Viszket Anita: Leíró nyelvtan adatbázisból.

Cs. Czachesz Erzsébet; Csirik János: 10-16 éves tanulók írásbeli szókincsének gyakorisági szótára.

Cs. Czachesz Erzsébet; Csirik János: Word frequency dictionary of the written vocabulary of 10-to 16-year-olds.

Csendes Dóra; Hatvani Csaba; Alexin Zoltán; Csirik János; Gyimóthy Tibor; Prószéky Gábor; Váradi Tamás: Kézzel annotált magyar nyelvi korpusz : a Szeged Korpusz.

Csendes Dóra; Hatvani Csaba; Alexin Zoltán; Csirik János; Gyimóthy Tibor; Prószéky Gábor; Váradi Tamás: Manually annotated Hungarian natural language corpus : the Szeged Korpusz.

Csernoch Mária; Hunyadi László: Szótípusok bevezetésének szabályszerűsége magyar és angol nyelvű nyomtatott szövegekben.

Csernoch Mária; Hunyadi László: Word frequency distribution in English and Hungarian texts.

Czap László; Mátyás János: Beszélő fej.

Ehmann Bea: A LAS Verticum narratív pszichológiai tartalomelemző rendszer időmodulja.

Ehmann Bea: The time module of the LAS Verticum content analysis system.

Gábor Katalin; Héja Enikő; Mészáros Ágnes: Kötőszók korpuszalapú vizsgálata.

Halácsy Péter; Kornai András; Németh László; Rung András; Szakadát István; Trón Viktor: The Szószablya project : www.szoszablya.hu.

Halácsy Péter; Kornai András; Németh László; Rung András; Szakadát István; Trón Viktor: Word frequency and spell-checker accuracy.

Halácsy Péter; Kornai András; Rung András; Szakadát István; Trón Viktor; Németh László: A szógyakoriság és helyesírás-ellenőrzés.

Hodász Gábor; Grőbler Tamás: Nyelvi tudásra épülő fordítómemória.

Hodász Gábor; Grőbler Tamás: A linguistically enriched translation memory.

Hunyadi László; Abari Kálmán; Tóth Enikő: Linguistic and computational methods in forensic linguistics.

Hunyadi László; Abari Kálmán; Tóth Enikő: Nyelvészeti és számítástechnikai módszerek az igazságügyi nyelvészetben.

Huszár Zsuzsanna; Sramó András: Exploration of temporal structures by qualitative and quantitave text analysis.

Huszár Zsuzsanna; Sramó András: Idői struktúrák feltárása kvalitatív és kvantitatív szövegelemzéssel.

Hócza András; Iván Szabolcs: Főnévi csoportok tanulása és felismerése.

Hócza András; Iván Szabolcs: Learning and recognizing noun phrases.

Juhász Kálmán Attila: The Ferrinfo Corpus : some results of the research related to the analysis of the help desk documents.

Juhász Kálmán Attila: A Ferrinfo korpusz : a Help Desk dokumentumok morfológiai és szemantikai vizsgálatának néhány eredménye.

Kata Gábor; Héja Enikő; Mészáros Ágnes: Corpus based examination of Hungarian conjunctions.

Kertész-Farkas Attila; Fülöp Zoltán; Kocsor András: Compact representation of Hungarian vocabulary with nondeterministic finite automata.

Kertész-Farkas Attila; Fülöp Zoltán; Kocsor András: Magyar nyelvű szótárak tömör reprezentációja nemdeterminisztikus automatákkal.

Kis Balázs; Kis Ádám: Nyelvészinformatikus-képzés terve az ELTE Bölcsészettudományi Karán.

Kis Balázs; Kis Ádám: A proposal for a computational lingistics training programme at the faculty of Arts of the ELTE University, Budapest.

Kis Balázs; Lengyel István: Új módszerek az emberi fordítás számítógépes támogatásában.

Kis Balázs; Lengyel István: A new approach to computer-assisted human translation.

Kis Balázs; Naszódi Mátyás; Prószéky Gábor: Komplex magyar szintaktikai elemző rendszer mint beágyazott rendszer.

Kis Balázs; Naszódi Mátyás; Prószéky Gábor: A complex Hungarian parser as an embedded system.

Kis Balázs; Ugray Gábor: Új korpuszstatisztikai eszköztár kollokációkeresésre.

Kis Balázs; Ugray Gábor: A proposed new tool chain for corpus statistics and collocation search.

Kis Ádám: Humáninformatikus-képzés terve az ELTE Bölcsészettudományi Karán.

Kis Ádám: The four-level model of electronic text.

Kis Ádám: A proposal for a graduate humanities computing programme at the faculty of Arts of ELTE University, Budapest.

Kis Ádám: A számítógépes szöveg négyszintű modellje.

Kovásznai Gergely: Universal configuration language and core-architecture for dialogue systems.

Kovásznai Gergely: Univerzális konfigurációs nyelv és mag-architektúra párbeszédes rendszerekhez.

Kuba András; Bakota Tibor; Hócza András; Oravecz Csaba: Comparing different POS-tagging techniques for Hungarian.

Kuba András; Bakota Tibor; Hócza András; Oravecz Csaba: A magyar nyelv néhány szófaji elemzőjének összevetése.

Kálmán László; Balázs László; Erdélyi Szabó Miklós: Knowledge-based natural-language processing.

Kálmán László; Balázs László; Erdélyi Szabó Miklós: Tudásalapú természetesnyelv-feldolgozás.

László János; Ehmann Bea: LAS Verticum : a supralexical content analyzing software.

László János; Ehmann Bea: LAS Verticum : egy szó feletti tartalomelemző szoftver.

Mihajlik Péter; Tatai Péter; Gordos Géza: Gépi beszédfelismerők betanítása : mennyi kézi szegmentálásra van szükségünk?

Mihajlik Péter; Tatai Péter; Gordos Géza: Speech recognizer training : how much manual segmentations do we need?

Miháczi András; Németh László; Rácz Miklós: Magyar szövegek természetes nyelvi előfeldolgozása.

Miháczi András; Németh László; Rácz Miklós: Natural language preprocessing on Hungarian language texts.

Miháltz Márton: Constructing a nominal Hungarian WordNet ontology with automatic methods.

Miháltz Márton: Magyár főnévi WordNet-ontológia létrehozása automatikus módszerekkel.

Mártonfi Attila: Attempts and examples for the discovery of hidden information of Concise explanatory dictionary of Hungarian, 2nd edition, 2003.

Mártonfi Attila: Próbák és példák a Magyar értelmező kéziszótár - 2. kiadás, 2003 - rejtett információinak feltárására.

Nagy Viktor: Corpus disambiguation : beyond the morphosyntax.

Nagy Viktor: Korpusz-egyértelműsítés - a morfoszintaxison túl.

Naszódi Mátyás: Felszíni eset : absztrakt eset - rövid előadás.

Naszódi Mátyás: Surface case : abstract case - project notes, summary.

Novák Attila: Milyen a jó Humor?

Novák Attila: What is good Humor like?

Novák Attila; Nagy Viktor; Oravecz Csaba: Development of a morphological guesser for Hungarian.

Novák Attila; Nagy Viktor; Oravecz Csaba: Magyar ismeretlen szó-elemző program fejlesztése.

Németh László; Rung András; Szakadát István; Halácsy Péter; Kornai András; Trón Viktor: A Szószablya projekt : www.szoszablya.hu.

Pajzs Júlia: A készülő Akadémiai nagyszótár számítógépes vonatkozásai.

Pohl Gábor: Szövegszinkronizációs módszerek, hibrid bekezdés- és mondatszinkronizációs megoldás.

Pohl Gábor: Text alignment methods, hybrid paragraph and sentence alignment technique.

Pohárnok Melinda: Analysis of spatial organization of interpersonal relations.

Pohárnok Melinda: A kapcsolati viszonyok téri szerveződésének vizsgálata.

Prószéky Gábor: Automatikus információszerzés gazdasági rövidhírekből.

Prószéky Gábor: Information extraction from short business news items.

Prószéky Gábor: On formal models of natural languages.

Prószéky Gábor: A természetes nyelvek formális modelljeiről.

Pólya Tibor: Automatic coding of the narrative perspective in life story narratives.

Pólya Tibor: A narratív perspektíva automatikus kódolása élettörténeti narratívumokban.

Rovny Ferenc; Páli Gábor János: Eljárások idegen nyelv megértéséhez és elsajátításához.

Rovny Ferenc; Páli Gábor János: Procedures for the comprehension and acquisition of foreign languages.

Rádai-Kovács Éva: Terminology work in translation with the application of electronic tools.

Rádai-Kovács Éva: Terminológiai munka a fordításban számítógépes eszközök alkalmazásával.

Sass Bálint: Egy új spamszűrő módszer.

Sass Bálint: New method for spam-filtering.

Sejtes Györgyi; Zsigri Gyula: Hangátmenetek a beszédfelismerésben.

Sejtes Györgyi; Zsigri Gyula: Sound transitions in speech recognition.

Solymosi Mária: Új szakkifejezések keletkezésének vizsgálata számítógépes szakirodalmi adatbázisok segítségével a molekuláris genetika szaknyelvében.

Solymosi Mária: A study of emerging terminology in molecular genetics with the aid of internet databases.

Szaszák György; Vicsi Klára: Pronunciation variation modeling of Hungarian language for CSR.

Szaszák György; Vicsi Klára: A magyar nyelv ejtésvariáció vizsgálata gépi beszédfelismerés segítésére.

Tatai Gábor; Laufer László: Extraction of affective components from chat conversations and their use in natural language dialogue systems.

Tatai Gábor; Laufer László: Nyelvi elemek érzelmi töltetének vizsgálata és felhasználása természetes nyelvi dialógusrendszerben.

Tihanyi László: A MetaMorpho projekt története.

Tihanyi László: The story of morphoLogic's MetaMorpho project.

Tóth László; Kocsor András; Felföldi László; Kovács Kornél: Nyelvészeti tudásforrások integrálási lehetőségei diszkriminatív szegmens-alapú bészédfelismerő rendszerekbe.

Tóth László; Kocsor András; Kovács Kornél; Felföldi László: On the integration of linguistic knowledge sources in discriminative segment-based speech recognizers.

Ugray Gábor: Intelligens természetes nyelvi kereső- és cserélő eszköz az MS Word szövegszerkesztőhöz : mFind.

Ugray Gábor: An intelligent natural language search and replace tool for MS Word : mFind.

Ugray Gábor; Ujvárosi Gábor: Angol időhatárózói NP-k a gépi fordításban.

Ugray Gábor; Ujvárosi Gábor: English time adverbial NP’s in machine translation.

Vajda Péter: Natural language interface for querying databases.

Vajda Péter: Természetes nyelvi interfész adatbázisok lekérdezéséhez.

Vancsa László: A "BLEU" automatikus kiértékelési eljárás alkalmazása angol-magyar fordítóprogram gyakori, folyamatos minősítésére.

Varasdi Károly; Gábor Katalin: Javaslat a magyar igék szemantikájának számítógépes implementációjára.

Varasdi Károly; Gábor Katalin: Proposal for the computation implementation of the semantics of Hungarian verbs.

Varga Lidia: Classification of the predicates of movement and their class of objects.

Varga Lidia: Mozgást jelentő predikátumok osztályozása és objektumosztályai.

Vámos T.; Soós I.: Fordítás magyarról magyarra : azaz a megértő kapcsolat az állampolgár és a kormányzás között.

Vámos T.; Soós I.: Translation from Hungarian to Hungarian, i.e. understanding connection between citizen and governance.

Váradi Tamás: Főnévi csoport annotációja a CLaRK rendszerrel.

Váradi Tamás: NP annotation using the CLaRK system.

A lista elkészítésének dátuma 2024. április 23. 13:12:30 CEST.