Höflichkeit im Gespräch : übersetzungsprobleme in einem Milieu-Roman Theodor Fontanes

Lüger, Heinz-Helmut: Höflichkeit im Gespräch : übersetzungsprobleme in einem Milieu-Roman Theodor Fontanes. In: „Und der gieng treulich, weislich Und mëndlich mit den sachen umb“ : Festschrift für Péter Bassola zum 75. Geburtstag, (15). pp. 486-502. (2019)

[img]
Preview
Cikk, tanulmány, mű
germanica_015_486-502.pdf

Download (719kB) | Preview

Abstract

Die Beziehungsgestaltung gehört bereits in der muttersprachlichen Kommunikation oft zu den eher schwierigen Aufgaben. Das Aushandeln von Positionen, das Formulieren von Bewertungen, insbesondere von Kritik, der Ausdruck von Emotionen, das Aussprechen von Komplimenten oder das Signalisieren eingeschränkter Wertschätzung – all das gelingt nicht ohne ein gewisses Maß an sprachlicher Sensibilität. Das gilt für natürliche Gespräche ebenso wie für literarische Beispiele, in denen natürliches Kommunizieren nur simuliert oder nachgebildet wird. Eine zusätzliche Schwierigkeit ergibt sich, wenn man versucht, entsprechende kommunikative Aktivitäten in eine Fremdsprache zu übertragen. Dies soll anhand von Ausschnitten aus dem Fontane-Roman Frau Jenny Treibel (1892) näher untersucht werden. Als Ausgangspunkt dienen Übersetzungen ins Französische, Englische und Italienische.

Item Type: Book Section
Journal or Publication Title: „Und der gieng treulich, weislich Und mëndlich mit den sachen umb“ : Festschrift für Péter Bassola zum 75. Geburtstag
Date: 2019
Volume: 15
ISBN: 978-963-306-652-2
Page Range: pp. 486-502
Series Name: Acta germanica
Related URLs: http://acta.bibl.u-szeged.hu/62236/
DOI: https://doi.org/10.14232/fest.bassola.29
Uncontrolled Keywords: Nyelvészet, Fordítás
Additional Information: Bibliogr.: p. 501-502. ; összefoglalás német nyelven
Date Deposited: 2019. Sep. 16. 13:01
Last Modified: 2020. Jun. 25. 13:13
URI: http://acta.bibl.u-szeged.hu/id/eprint/62320

Actions (login required)

View Item View Item