Yang Zijian Győző; Laki László János: Jobban fordítunk magyarra, mint a Google!
Cikk, tanulmány, mű
msznykonf_018_357-372.pdf Letöltés (331kB) |
Absztrakt (kivonat)
Kutatásunkban célul tűztük ki, hogy áttekintjük az elérhető gépifordító architektúrákat és megvizsgáljuk, hogyan teljesítenek angolmagyar környezetben. A magyar, mint célnyelv nagy kihívás a fordítórendszerek számára, mivel mind grammatikai, mind szórendi szempontból eltért az angoltól. Kipróbáltunk ipari és kutatásra szánt gépifordító rendszereket egyaránt. Kutatásunk legfontosabb eredménye, hogy az általunk létrehozott modellek (MarianNMT és BART) nagymértékben jobban teljesítettek, mint a piacvezető multinacionális cégek rendszerei. Végül sikerrel finomhangoltunk (fine-tuning) angol-magyar fordításra egy többnyelvű T5 nyelvmodellt, aminek az eredménye összehasonlítható volt az elérhető modellekével.
Mű típusa: | Konferencia vagy workshop anyag |
---|---|
Rovatcím: | Szemantika, gépi fordítás |
Befoglaló folyóirat/kiadvány címe: | Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia |
Dátum: | 2022 |
Kötet: | 18 |
ISBN: | 978-963-306-848-9 |
Oldalak: | pp. 357-372 |
Nyelv: | magyar |
Kiadás helye: | Szeged |
Konferencia neve: | Magyar számítógépes nyelvészeti konferencia (18.) (2022) (Szeged) |
Befoglaló mű URL: | http://acta.bibl.u-szeged.hu/75797/ |
Kulcsszavak: | Gépi fordítás - számítógép alkalmazása, Nyelvészet - számítógép alkalmazása |
Megjegyzések: | Bibliogr.: p. 369-372. és a lábjegyzetekben ; összefoglalás magyar nyelven |
Szakterület: | 01. Természettudományok 01. Természettudományok > 01.02. Számítás- és információtudomány 06. Bölcsészettudományok 06. Bölcsészettudományok > 06.02. Nyelvek és irodalom |
Feltöltés dátuma: | 2022. máj. 25. 11:57 |
Utolsó módosítás: | 2022. nov. 08. 11:49 |
URI: | http://acta.bibl.u-szeged.hu/id/eprint/75886 |
Tétel nézet |