A halászleány című Bjørnson‐elbeszélés magyar fordításainak háttere

Asztalos Veronka Örsike: A halászleány című Bjørnson‐elbeszélés magyar fordításainak háttere. In: Acta historiae litterarum hungaricarum, (37-38). pp. 181-199. (2022)

[thumbnail of hist_litt_hung_037-038_ujfolyam_006-007_181-199.pdf]
Előnézet
Cikk, tanulmány, mű
hist_litt_hung_037-038_ujfolyam_006-007_181-199.pdf

Letöltés (346kB) | Előnézet

Absztrakt (kivonat)

Bjørnstjerne Bjørnson 1868‐ban norvégul megjelent A halászleány című elbeszélése annyira népszerű volt, hogy szinte azonnal több nyelvre lefordították. A szöveg a magyar hetilapokban is olvasható volt, ami befolyásolta a Bjørnsonról kialakuló hazai íróképet. A Magyarország és a Nagyvilág német fordítás alapján közölte 1869‐ben, majd újra megjelent 1876‐ban, a Divat‐Nefelejts című lapban. Tanulmányomban azt vizsgálom, ahogyan az elbeszélést a szerző korábbi műveinek, világhírnevének, illetve a nyelvi közvetítettségének hatására a magyar diskurzus tipikus norvég parasztnovellaként értelmezi, noha A halászleány atipikus alkotásnak számít a szerző többi munkájához képest. Főhősnője alacsony, de nem paraszti származású, cselekedeteit jellemzően polgári életcélja – a színésszé válás – motiválja. A magyar recepció kettőssége, hogy a nemzetközi kritikai visszhang nyomán Bjørnson parasztelbeszélések szerzőjeként került be a magyar irodalomba, pedig első, magyarul olvasható terjedelmesebb szövege, A halászleány nem felelt meg ennek a minőségnek. A norvég népies, parasztnovellát író Bjørnson‐kép sokáig eltakarta, hogy A halászleány a művészet általi (női) emancipációról is szól. A magyar recepció ugyanakkor implicit módon – a gyors fordítás, a megjelenési közeg és a szerkesztői üzenet révén – mégis megteremtette ennek az olvasatnak a lehetőségét.

Mű típusa: Cikk, tanulmány, mű
Egyéb cím: The background of the Hungarian translations of The fisher maiden by Bjørnstjerne Bjørnson
Befoglaló folyóirat/kiadvány címe: Acta historiae litterarum hungaricarum
Dátum: 2022
Kötet: 37-38
ISSN: 0586-3708
Oldalak: pp. 181-199
Nyelv: magyar , angol
Közreműködők:
Közreműködés
Név
NEM RÉSZLETEZETT
Bjørnson Bjørnstjerne
Kiadó: Szegedi Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, Magyar Irodalmi Tanszék
Kiadás helye: Szeged
Befoglaló mű URL: https://acta.bibl.u-szeged.hu/77818/
Kulcsszavak: Norvég irodalom - novella - 19. sz., Sajtótörténet - 19. sz., Magyar-norvég irodalmi kapcsolatok - 19. sz., Műfordítás - magyar
Megjegyzések: Bibliogr. a lábjegyzetekben ; összefoglalás magyar és angol nyelven
Szakterület: 06. Bölcsészettudományok
06. Bölcsészettudományok > 06.02. Nyelvek és irodalom
Feltöltés dátuma: 2022. dec. 15. 15:34
Utolsó módosítás: 2022. dec. 15. 15:34
URI: http://acta.bibl.u-szeged.hu/id/eprint/77925
Bővebben:
Tétel nézet Tétel nézet